LegalKey
Міжнародне юридичне
бюро легалізації
замовити дзвінок
RU
  1. Головна /
  2. Ціни та послуги /
  3. Бюро перекладів /
  4. Бюро перекладів тендерна основа /

Бюро перекладів тендерна основа

Тендер має на меті знайти найкращу компанію, яка здатна буде виконати поставлені задачі якісно, в рамках виділеного бюджету та обмежень часу. Тендер може проводитись в межах певної країни або залучати до участі закордонних підрядників. Всі бажаючі взяти участь в тендері мають підготувати свої пропозиції та необхідний пакет документів до встановленої дати.

+380 66 574 8069
+380 66 090 7718
замовити дзвінок

Якщо ви відчуваєте в собі сили для участі в міжнародному тендері, тоді завчасно подбайте про підготовку всього переліку необхідних документів.

Мова перекладу документів для тендеру

Вам треба першочергово дізнатись мову, на якій прийматимуть до розгляду тендерну документацію в іншій країні. Загалом, найбільш популярним вибором буде міжнародна англійська мова, як найпоширеніша у світі для ведення бізнесу. До повномасштабної війні популярністю користувалась мовна пара «українська/російська», але зараз таких запитів немає.

Наше бюро перекладів зможе виконати переклад тендерної основи на більше ніж 50 мов світу.

Окрім вибору мови важливо дотриматись всіх встановлених норм при оформленні тендерної основи.

Перелік документів, що потребують перекладу

Остаточний перелік документів може корегуватись специфікою вашої діяльності та вимогам організатора тендеру, але в цілому він має такі пункти:

  1. Довідка про відсутність банкрутства;
  2. Довідка про відсутність заборгованості;
  3. Зразки продукції, портфоліо послуг, виконаних робіт;
  4. Підписані договори з постачальниками, підрядниками, які підтвердять спроможність виконати умови тендеру;
  5. Фінансова звітність компанії;
  6. Обґрунтування цінової пропозиції.

Окрім цього в обов’язковому порядку виконується переклад всієї уставної документації вашої організації: статус, свідоцтва, витяги тощо.

Якісний переклад і правильне оформлення документів справить гарне перше враження на тендерну комісію.

Яку специфіку має переклад тендерної документації

До переліку документів входять матеріали на різні теми, переклад яких не здатен якісно виконати один перекладач. Тому для цього залучається декілька співробітників, які спеціалізуються на конкретних напрямках і темах.

Чому це важливо:

  1. Подача документів на термін має стислі терміни, і потрібно підготувати все завчасно і якісно. Інколи об'єм робіт на переклад сягає декілька сотень сторінок;
  2. Точність перекладу має бути на високому рівні без спотворень сенсу пропозиції і фінансової складової;
  3. Готові переклади мають бути оформлені належним чином.

Ось чому важливо звертатись до професійних бюро перекладів, які мають досвід для підготовки тендерної основи для закордону.

Бюро перекладів «Legal Key» має багаторічний досвід перекладацької діяльності та здатне надати якісний результат, з яким ви зможете впевнено конкурувати і представляти свої інтереси на міжнародному ринку.

Відправте запит
Яка послуга вас цікавить? *
Ваше ім’я *
Номер телефону або Email *
Коментар (за бажанням)
Ваш запит буде оброблено в робочий час: Пн-Пт з 9:00 до 18:00
Чому обирають нас
200+
задоволених клієнтів
Широкий спектр послуг
Команда професіоналів
Робота по всій Україні