- Головна /
- Ціни та послуги /
- Бюро перекладів /
- Переклад атестата /
Переклад атестата
Чимало батьків в Україні шукають для своїх дітей продовження освіти в інших країнах через складну ситуацію на батьківщині. Закінчивши успішно школу ви отримуєте атестат з додатком про базову загальну середню освіту. Такий атестат знадобиться при подачі документів до ВНЗ за кордоном, але попередньо його треба легалізувати в Україні у належний спосіб.
Для визнання вашого шкільного атестату поза межами Україні в будь якому випадку легалізації знадобиться його переклад на офіційну мову потрібної держави, до якої ви прямуєте. Не важливо, який спосіб легалізації ви обираєте, засвідчення у нотаріуса, через апостиль або консульство, - переклад атестату це перший крок для всіх випадків.
Особливості перекладу атестату
Перекладач має приділити увагу наступним моментам при виконанні роботи:
- Транслітерація прізвища та імені має в точності співпадати з даними в закордонному паспорті. Помилка лише в одну літеру зробить документ не дійсним;
- В перекладі має зберігатись назва навчального закладу та його ступінь освіти;
- Переклад переліку предметів з додатку має відбуватись з урахуванням назв аналогічних предметів за кордоном. Це може бути не дослівний переклад;
- Деякі європейські країни проводять легалізацію документів про освіту тільки при наявності перекладу від акредитованого або присяжного перекладача при їх консульстві;
- Якщо в країні, до якої ви прямуєте, існує декілька державних мов, то заздалегідь поцікавтесь на яку саме потрібно робити переклад. Це може залежати від вимого закордонного навчального закладу або певного регіону.
Вартість перекладу атестату та додатку рахується як за два окремі документи.
Для використання перекладу в державних установах України, його потрібно засвідчити у нотаріуса або печаткою бюро перекладів. Важливо заздалегідь уточнити, який саме спосіб засвідчення вам підходить.
Нотаріус при засвідченні перекладу не перевіряє його коректність, лише підтверджує кваліфікацію перекладача.
В бюро перекладів «Legal Key» ви можете замовити переклад атестату та всі супутні послуги для його легалізації «під ключ». Наші перекладачі мають професійну освіту та досвід роботи в цій справі.