- Главная /
- Цены и услуги /
- Апостиль /
- Апостиль за границей /
- Апостиль для Италии /
Апостиль на документы для Италии
Ваши украинские документы будут иметь юридическую силу в Италии только после их легализации через штамп апостиля, но для этой страны одного только штампа апостиля будет мало.
Для Италии существует два пути апостилизации украинских документов:
- штамп апостиля и последующее заверение перевода в итальянском консульстве в Киеве;
- штамп апостиля, нотариальный перевод со своим апостилем (двойной апостиль).
Как лучше легализовать документ, вам следует уточнить у принимающего учреждения. В нашем бюро вы можете получить совет, опираясь на собственный опыт в решении аналогичных ситуаций.
Апостиль для Италии через консульство
Процедура выполнения имеет следующие шаги:
- Вы заказываете апостиль на оригинал документа в одном из Министерств Украины, к которому относится ваш документ;
- Заказываете перевод документа на государственный язык Италии. Перевод на итальянский должен выполнять исключительно аккредитованный переводчик в итальянском консульстве;
- Дальнейшая легализация в итальянском консульстве (оплачивается консульский сбор).
При заказе услуги по апостилю в нашем бюро вам нужно предоставить ксерокопию загранпаспорта и доверенность на нашего менеджера. Без этого мы не сможем заверить перевод в консульстве Италии.
Выполняя легализацию по этому способу, вы должны написать доверенность – это обязательное условие. Доверенность на легализацию для Италии может быть:
- Заверенная в нотариальной конторе Украины;
- Написана собственноручно, но при условии, что у вас есть документы: Permesso disoggiorno, Carta d'identità и ксерокс загранпаспорта.
Двойной апостиль для Италии
Пошаговая процедура выглядит так:
- Вы заказываете апостиль на оригинал документа в одном из Министерств Украины, к которому относится ваш документ;
- Перевод на итальянский дипломированным переводчиком и удостоверение перевода у нотариуса;
- Проставление апостиля на переводе, который уже прикреплен к копии оригинала.
Перед заказом услуги апостиля, мы рекомендуем проконсультироваться с менеджером нашего бюро относительно подготовки документов и всех шагов выполнения процедуры. С годами требования к апостилю для Италии могут изменяться и в интернете не всегда можно получить актуальную на сегодняшний день информацию.
Например, до 2016 года нужно было удостоверять свидетельства ЗАГС в облуправлении юстиции, а затем проставлять апостиль. К тому же изменился и сам апостиль – сейчас это уже не штамп на оригинале, а печать на дополнительной бумаге, скрепленная за оригиналом.
Рекомендуем также ознакомиться с процедурой Дивалоре для обучения или поиска работы в Италии.
Апостиль итальянских документов для Украины
Полученные в Италии документы также следует легализовать для использования за рубежом, в том числе в Украине. Это можно сделать через штамп апостиля, который ставится итальянскими префектурами или органами суда в регионе, где был получен оригинал документа.
Если украинское учреждение требует легализованный документ с переводом, то вам нужно сделать в Италии перевод с итальянского на украинский и поставить апостиль. Это можно сделать в прокуратуре при органах судопроизводства.
Если вы не хотите разбираться в этих вопросах самостоятельно – вы всегда можете обратиться за помощью в наше бюро легализации.
- Справка о несудимости
- Апостиль
- Легализация документов
- Восстановление документов
- Нострификация образовательных документов
- Паспортный стол
- Регистрация брака за сутки в Украине
- Иностранцам
- Нотариальные услуги
- Бюро переводов
- Услуги адвоката