LegalKey
Международное юридическое
бюро легализации
заказать звонок
UA
  1. Главная /
  2. Цены и услуги /
  3. Бюро переводов /
  4. Перевод свидетельства о рождении /

Перевод свидетельства о рождении

Свидетельство о рождении является одним из важнейших документов в жизни человека, хотя после получения паспорта использование этого документа почти не встречается. Однако при переезде за границу свидетельство о рождении понадобится для получения гражданства, иногда для поиска работы и поступления в вузы, а также в консульстве другой страны.

+380 66 574 8069
+380 66 090 7718
заказать звонок

Чтобы воспользоваться украинским свидетельством в другой стране, нужно пройти процедуру легализации, частью которой будет перевод свидетельства о рождении. Перевод документа следует выполнить независимо от способа легализации (апостиль, через консульство или у нотариуса).

Как правильно выполнить перевод

К работе над переводом мы привлекаем дипломированного переводчика, который уделяет внимание следующим деталям:

  • Выполнит перевод всех штампов и печатей на свидетельстве, а содержание документа будет переведено с обеих сторон;
  • Готовый перевод структурируется в соответствии с оригиналом;
  • На переводе будет использована транслитерация вашего ФИО в соответствии с данными в загранпаспорте, чтобы не было отличий;
  • Переводчик ставит свою подпись на переводе.

Далее перевод передается нотариусу, который подтверждает своей подписью и печатью подпись переводчика, то есть его квалификацию. Нотариус не выполняет вычитку перевода на корректность.

Этап перевода свидетельства о рождении очень важен в процессе легализации, поскольку допущенные ошибки будут в дальнейшем поводом отказа от Министерства юстиции или консульства.

Стоимость перевода свидетельства

Окончательная стоимость зависит от разных факторов, а именно:

  1. Языка перевода и требования к переводу от принимающей страны. Поскольку некоторые европейские страны признают перевод исключительно от присяжного (судебного) переводчика, что увеличивает стоимость;
  2. Сколько страниц требуют перевод (одна или две);
  3. Необходимость нотариального заверения или его отсутствие;
  4. Необходимость получения дубликата свидетельства о рождении нового образца, если ваше получено до обретения Украиной независимости;
  5. Разламинация свидетельства о рождении.

Для калькуляции стоимости работы просим связаться с нашим менеджером, поскольку каждый случай индивидуален.

Бюро переводов LegalKey имеет многолетний опыт работы с переводами документов от различных государственных учреждений и подготовки этих документов для использования за рубежом. Мы осведомлены о различных нюансах процедуры перевода свидетельства о рождении и сможем гарантированно предоставить качественную услугу.

Отправить запрос
Какая услуга вас интересует? *
Ваше имя *
Номер телефона или Email *
Комментарий (по желанию)
Ваш запрос будет обработан в рабочее время: Пн-Пт с 9:00 до 18:00
Почему выбирают нас
200+
довольных клиентов
Широкий спектр услуг
Команда профессионалов
Работа по всей Украине