- Главная /
- Цены и услуги /
- Бюро переводов /
- Перевод свидетельства о браке /
Перевод свидетельства о браке
Вы можете заказать перевод свидетельства о браке в нашем специализированном бюро переводов LegalKey. Мы сотрудничаем с дипломированными переводчиками, что позволит в дальнейшем засвидетельствовать выполненный перевод у нотариуса. Уже много лет мы занимаемся переводами различных документов от государственных учреждений и имеем большой опыт, знаем нюансы и требования к переводу от разных стран, если свидетельство о браке переводите для использования за рубежом.
Перевод этого свидетельства чаще всего заказывают для подтверждения семейного положения, подготовки документов для ПМЖ или подачи бумаг на гражданство за границей. Также этот документ понадобится для получения визы, поиска работы при смене фамилии.
Нотариально заверить перевод свидетельства
В нашем бюро вы также можете заверить перевод у нотариуса. Нотариально заверить перевод необходимо для проведения легализации свидетельства о браке через апостиль в Министерстве юстиции или консульстве конкретной страны.
Нотариус, заверяя перевод, проверит и подтвердит своей подписью и печатью квалификацию переводчика. Качество выполненного перевода нотариус не проверяет.
Нотариальный перевод свидетельства о браке должен иметь оригинал документа (или копию), к которому подшивается перевод. На переводе должна быть подпись переводчика, заверенная подписью и печатью нотариуса.
Для выполнения нотариальных действий с переводом лучше обратиться в одну компанию и заказать услугу в комплексе, поскольку не каждый перевод вы сможете засвидетельствовать, особенно сделанный самостоятельно.
Сколько стоит заверить перевод у нотариуса
Стоимость перевода свидетельства о браке взимается из расчета перевода одной текстовой страницы, и в конечном случае зависит от языка, на который делается перевод и страны. Дополнительно оплачиваются услуги нотариального удостоверения и доставки документов, если это необходимо.
Срок предоставления услуги колеблется от 1 до 3 рабочих дней.
Как заказать перевод свидетельства о браке
Для работы над вашим заказом предоставьте нам пожалуйста следующее:
- Скан или фото свидетельства о браке пришлите нам в мессенджер или на электронную почту;
- Укажите, как правильно выполнена транслитерация вашей фамилии, имени и отчества. Данные должны точно совпадать с загранпаспортом;
- Желаемый срок получения услуги;
- Укажите, для какой страны заказываете перевод.
Важно знать! Если вы получили свидетельство о браке в советское время, то его оригинал невозможно будет легализовать. Получить штамп апостиля можно только на нотариальной копии документа, но такой документ не признается в большинстве стран. Поэтому рекомендуем перед переводом получить дубликат свидетельства нового образца. Заказать дубликат документа вы можете у нас.
Также обратите внимание, что на легализацию подаются документы без ламинации. В нашем офисе можно безопасно снять ламинацию, не повредив свидетельство.
Офисы бюро переводов «LegalKey» расположены в Киеве и Ивано-Франковске, так что вы можете посетить нас для заказа услуги перевода и передать документы самостоятельно. С другими городами Украины мы также работаем и отправляем документы курьерской службой доставки.
- Справка о несудимости (4)
- Апостиль (12)
- Легализация документов (14)
- Восстановление документов (16)
- Нострификация образовательных документов
- Паспортный стол (6)
- Регистрация брака за сутки в Украине (2)
- Иностранцам (2)
- Нотариальные услуги (5)
- Бюро переводов (15)
- Аккредитованный перевод
- Перевод документов
- Перевод паспорта
- Корпоративный перевод
- Устный перевод
- Бюро переводов для суда
- Бюро переводов тендерная основа
- Перевод доверенности
- Перевод аттестата
- Перевод диплома
- Перевод водительского удостоверения
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод свидетельства о смерти
- Перевод свидетельства о браке
- Присяжный перевод
- Услуги адвоката (4)